Traducir derechos, traducir culturas
$495.00
Este libro reúne nueve estudios que ofrecen una visión contemporánea de lo que significa traducir e interpretar entre el castellano y las lenguas originarias en el Perú. Los textos abordan la experiencia de los traductores-intérpretes indígenas, los retos y dificultades que ellos y ellas atraviesan al traducir a sus lenguas el discurso legal, así como al mediar entre el Estado y los pueblos originarios.Traducir derechos, traducir culturas. Entre el castellano y las lenguas originarias del Perú está orientado tanto a estudiantes avanzados de las carreras de traducción e interpretación como a académicos especializados en estas áreas, así como en sociolingüística, antropología lingüística y derechos de los pueblos indígenas. Una oportunidad para reconocer el valor social de la traducción e interpretación y su estrecha vinculación con los derechos ciudadanos.
Quizá también te guste
Mostrando 16237–16248 de 16785 resultados
-

Una mujer, un sentimiento, una ilusión
$285.00 -

Una noche sin dormir
$365.00 -

Una nueva mirada a las independencias
$1,095.00 -

Una oración para cada ocasión
$249.50 -

Una Página de Aliento
$210.00 -

Una partícula en una grieta
$345.00 -

Una patria allá lejos en el pasado
$445.00 -

Una pausa en tiempo express
$295.00 -

Una pequeña casa
$385.00 -

Una pequeña historia silenciosa
$229.50 -

Una perfecta confusión
$385.00 -

Una piedrecita blanca
$349.50

