Traducir derechos, traducir culturas
$495.00
Este libro reúne nueve estudios que ofrecen una visión contemporánea de lo que significa traducir e interpretar entre el castellano y las lenguas originarias en el Perú. Los textos abordan la experiencia de los traductores-intérpretes indígenas, los retos y dificultades que ellos y ellas atraviesan al traducir a sus lenguas el discurso legal, así como al mediar entre el Estado y los pueblos originarios.Traducir derechos, traducir culturas. Entre el castellano y las lenguas originarias del Perú está orientado tanto a estudiantes avanzados de las carreras de traducción e interpretación como a académicos especializados en estas áreas, así como en sociolingüística, antropología lingüística y derechos de los pueblos indígenas. Una oportunidad para reconocer el valor social de la traducción e interpretación y su estrecha vinculación con los derechos ciudadanos.
Quizá también te guste
Mostrando 16765–16776 de 16785 resultados
-

Zanahorias azules
$305.00 -

Zátopek
$575.00 -

Zebael, vida de un guía
$269.50 -

Zeitgeist tropical
$269.50 -

Zelda, Detrás de la Leyenda
$429.50 -

Zensorialmente
$405.00 -

Zephyr: Esta no es una historia ordinaria
$179.50 -

Zetro. El legado de los dragones
$215.00 -

Zifar y sus libros:
$415.00 -

Zodaxa 1
$439.50 -

Zodaxa 2
$439.50 -

Zodaxa 3
$475.00

