Traducir derechos, traducir culturas
$495.00
Este libro reúne nueve estudios que ofrecen una visión contemporánea de lo que significa traducir e interpretar entre el castellano y las lenguas originarias en el Perú. Los textos abordan la experiencia de los traductores-intérpretes indígenas, los retos y dificultades que ellos y ellas atraviesan al traducir a sus lenguas el discurso legal, así como al mediar entre el Estado y los pueblos originarios.Traducir derechos, traducir culturas. Entre el castellano y las lenguas originarias del Perú está orientado tanto a estudiantes avanzados de las carreras de traducción e interpretación como a académicos especializados en estas áreas, así como en sociolingüística, antropología lingüística y derechos de los pueblos indígenas. Una oportunidad para reconocer el valor social de la traducción e interpretación y su estrecha vinculación con los derechos ciudadanos.
Quizá también te guste
Mostrando 25–36 de 16785 resultados
-

¡Hola, Sasha!
$305.00 -

¡Invasión! La nueva era satánica
$399.50 -

¡Levántate de mí!
$269.50 -

¡Libérate, Madre África!
$175.00 -

¡Mañana examen!
$455.00 -

¡Me gradué!, ¿ahora qué?
$365.00 -

¡Memorable! Manual para ser un capacitador profesional
$285.00 -

¡NO MÁS! Resugir a la vida
$249.50 -

¡No me digás! Cali, su centro y sus vericuetos
$285.00 -

¡No solo existo! ¡Vivo!
$479.50 -

¡Nos roban la selva!
$285.00 -

¡Oh Camerún, mi Camerún!
$229.50

