Traducir derechos, traducir culturas
$495.00
Este libro reúne nueve estudios que ofrecen una visión contemporánea de lo que significa traducir e interpretar entre el castellano y las lenguas originarias en el Perú. Los textos abordan la experiencia de los traductores-intérpretes indígenas, los retos y dificultades que ellos y ellas atraviesan al traducir a sus lenguas el discurso legal, así como al mediar entre el Estado y los pueblos originarios.Traducir derechos, traducir culturas. Entre el castellano y las lenguas originarias del Perú está orientado tanto a estudiantes avanzados de las carreras de traducción e interpretación como a académicos especializados en estas áreas, así como en sociolingüística, antropología lingüística y derechos de los pueblos indígenas. Una oportunidad para reconocer el valor social de la traducción e interpretación y su estrecha vinculación con los derechos ciudadanos.
Quizá también te guste
Mostrando 13–24 de 16785 resultados
-

¡Cuaderno de brujas!
$245.00 -

¡Deja de hacer cuento!
$259.50 -

¡Deja el drama! Una historia de transformación desde la vulnerabilidad
$235.00 -

¡Desmilitarizar las repúblicas!
$509.00 -

¡Despierta!
$425.00 -

¡Dios mío, qué bueno eres!
$399.50 -

¡Ecuajey!
$229.50 -

¡Emprende de una vez! Conviértete en el dueño de tu propia vida
$285.00 -

¡Feliz paseo!
$385.00 -

¡Fiesta de números! Numbers Party
$195.00 -

¡Hay que andar!
$325.00 -

¡Hay un intruso en mi abecedario!
$295.00

