Traducir derechos, traducir culturas
$495.00
Este libro reúne nueve estudios que ofrecen una visión contemporánea de lo que significa traducir e interpretar entre el castellano y las lenguas originarias en el Perú. Los textos abordan la experiencia de los traductores-intérpretes indígenas, los retos y dificultades que ellos y ellas atraviesan al traducir a sus lenguas el discurso legal, así como al mediar entre el Estado y los pueblos originarios.Traducir derechos, traducir culturas. Entre el castellano y las lenguas originarias del Perú está orientado tanto a estudiantes avanzados de las carreras de traducción e interpretación como a académicos especializados en estas áreas, así como en sociolingüística, antropología lingüística y derechos de los pueblos indígenas. Una oportunidad para reconocer el valor social de la traducción e interpretación y su estrecha vinculación con los derechos ciudadanos.
Quizá también te guste
Mostrando 16561–16572 de 16785 resultados
-

Vis y Solta ayudan a los niños
$385.00 -

Visceral imagen
$345.00 -

Visión crítica y constructiva de la educación en el s. XXI
$219.50 -

Visiones de William Blake
$779.50 -

Visiones del desarrollo sostenible
$595.00 -

Visiones e Innovaciones
$475.00 -

Vistas
$220.00 -

Vistiendo a Eva
$275.00 -

Visual merchandising
$779.50 -

Vita conexión
$315.00 -

Vitaminas para el alma
$155.00 -

Vitrofusión
$475.00

