Traducir derechos, traducir culturas
$495.00
Este libro reúne nueve estudios que ofrecen una visión contemporánea de lo que significa traducir e interpretar entre el castellano y las lenguas originarias en el Perú. Los textos abordan la experiencia de los traductores-intérpretes indígenas, los retos y dificultades que ellos y ellas atraviesan al traducir a sus lenguas el discurso legal, así como al mediar entre el Estado y los pueblos originarios.Traducir derechos, traducir culturas. Entre el castellano y las lenguas originarias del Perú está orientado tanto a estudiantes avanzados de las carreras de traducción e interpretación como a académicos especializados en estas áreas, así como en sociolingüística, antropología lingüística y derechos de los pueblos indígenas. Una oportunidad para reconocer el valor social de la traducción e interpretación y su estrecha vinculación con los derechos ciudadanos.
Quizá también te guste
Mostrando 16189–16200 de 16785 resultados
-

Una experiencia de milagros
$305.00 -

Una exploración de la facultad del lenguaje
$195.00 -

Una extraña compañía
$419.50 -

Una extraordinaria aventura política
$419.50 -

Una fábrica de ciudadanos
$385.00 -

Una familia de bandidos en 1793
$285.00 -

Una familia para mí
$87.95 -

Una flor sin dolor
$285.00 -

Una generación de recuerdos
$295.00 -

Una generación emboscada: la emergencia de la poesía testimonial frente a la violencia en Colombia
$209.50 -

Una guía para meditar
$319.50 -

Una habitación en Europa. (Diarios 2010-2012)
$335.00

