Voces en off. Traducciones y literatura latinoamericana
$335.00
Voces en off sitúa la traducción y sus políticas en el centro de los debates literarios e intelectuales de América Latina en el contexto poscolonial y subraya el papel integral que la traducción ha desempeñado en la evolución de las letras latinoamericanas. Por medio de ensayos, anécdotas personales, memorias y análisis críticos de figuras clave en las letras latinoamericanas de hoy escritores, traductores y académicos, este libro ofrece retratos espontáneos de la relación entre individuos, textos y lenguas dentro del desafío dual de creación y recreación que representa la traducción. Así, Voces en off es una invitación a reflexionar sobre los múltiples circuitos que se comunican en la producción cultural y propone que la traducción es fundamental en la distribución y la circulación de la literatura impresa, así como en la constitución de la cultura contemporánea en las Américas y en la literatura global.
Quizá también te guste
Mostrando 205–216 de 16785 resultados
-

“Sobre la vida de los antiguos hombres de este pueblo llamado Huarochirí”
$415.00 -

“Somos de Ciudad Bolívar”
$269.50 -

«¡Usted fue aprista!»
$639.50 -

«El general desconsuelo destos reynos de las Indias»
$285.00 -

«Historia natural» del conde de Buffon
$195.00 -

(Casi) to do bajo control
$869.50 -

(Des)encuentros
$195.00 -

(Des)peinada
$255.00 -

(In)seguridad, medios y miedos
$819.50 -

(In)verso
$215.00 -

(Re) composiciones
$235.00 -

(Re) conociendo
$235.00

