Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 85–96 de 16785 resultados
-

¿Diferentes recursos, conflictos distintos?
$599.50 -

¿Dónde está Dios?
$375.00 -

¿Dónde está Dios? 40 poetas responden
$325.00 -

¿Dónde está Sarah White?
$305.00 -

¿Dónde estabas? Narraciones cotidianas y otros cuentos
$375.00 -

¿Dónde estás, papá?
$315.00 -

¿Dónde estás, papá? (tapa blanda)
$219.50 -

¿Dónde ha quedado mi esperanza?
$265.00 -

¿En qué negocio estamos?
$505.00 -

¿En qué piensas, amor?
$439.50 -

¿Entiendes de Cine?
$219.50 -

¿Es el “yo” una realidad o una ficción?
$249.50

