Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 25–36 de 16785 resultados
-

¡Hola, Sasha!
$305.00 -

¡Invasión! La nueva era satánica
$399.50 -

¡Levántate de mí!
$269.50 -

¡Libérate, Madre África!
$175.00 -

¡Mañana examen!
$455.00 -

¡Me gradué!, ¿ahora qué?
$365.00 -

¡Memorable! Manual para ser un capacitador profesional
$285.00 -

¡NO MÁS! Resugir a la vida
$249.50 -

¡No me digás! Cali, su centro y sus vericuetos
$285.00 -

¡No solo existo! ¡Vivo!
$479.50 -

¡Nos roban la selva!
$285.00 -

¡Oh Camerún, mi Camerún!
$229.50

