Traducir derechos, traducir culturas
$495.00
Este libro reúne nueve estudios que ofrecen una visión contemporánea de lo que significa traducir e interpretar entre el castellano y las lenguas originarias en el Perú. Los textos abordan la experiencia de los traductores-intérpretes indígenas, los retos y dificultades que ellos y ellas atraviesan al traducir a sus lenguas el discurso legal, así como al mediar entre el Estado y los pueblos originarios.Traducir derechos, traducir culturas. Entre el castellano y las lenguas originarias del Perú está orientado tanto a estudiantes avanzados de las carreras de traducción e interpretación como a académicos especializados en estas áreas, así como en sociolingüística, antropología lingüística y derechos de los pueblos indígenas. Una oportunidad para reconocer el valor social de la traducción e interpretación y su estrecha vinculación con los derechos ciudadanos.
Quizá también te guste
Mostrando 16369–16380 de 16785 resultados
-

Vamos a contar mentiras
$229.50 -

Vamos a una pausa
$285.00 -

Vamos de compras!
$249.50 -

Vamos juntos
$219.50 -

Vampira busca mayordomo
$315.00 -

Vania y el cuenco de poder
$305.00 -

Vanitas
$625.00 -

Vanka y otros relatos imprescindibles
$285.00 -

Vaqueros rotos – Lex
$255.00 -

Variable Compleja con Mathematica o Maxima
$539.50 -

Variación y diversidad lingüística:
$395.00 -

Variedades de capitalismo entre centro y periferia
$305.00

