Traducir derechos, traducir culturas
$495.00
Este libro reúne nueve estudios que ofrecen una visión contemporánea de lo que significa traducir e interpretar entre el castellano y las lenguas originarias en el Perú. Los textos abordan la experiencia de los traductores-intérpretes indígenas, los retos y dificultades que ellos y ellas atraviesan al traducir a sus lenguas el discurso legal, así como al mediar entre el Estado y los pueblos originarios.Traducir derechos, traducir culturas. Entre el castellano y las lenguas originarias del Perú está orientado tanto a estudiantes avanzados de las carreras de traducción e interpretación como a académicos especializados en estas áreas, así como en sociolingüística, antropología lingüística y derechos de los pueblos indígenas. Una oportunidad para reconocer el valor social de la traducción e interpretación y su estrecha vinculación con los derechos ciudadanos.
Quizá también te guste
Mostrando 16345–16356 de 16785 resultados
-

Valentina en el reino astral
$475.00 -

Validez y eficacia de los contratos en páginas webs
$309.00 -

Validez, lógica y derecho
$225.00 -

Valiente soledad
$345.00 -

Valió la pena
$269.50 -

Valle de Benasque. Las mejores excursiones
$419.50 -

Valle, El
$345.00 -

Valles silenciosos
$295.00 -

Valor de los medios de consumo colectivo en la ciudad de México
$505.00 -

Valor de los medios de producción socializados en la ciudad de México
$305.00 -

Valor, capital, interés
$285.00 -

Valor, respeto y apego
$229.50

