Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 589–600 de 2536 resultados
-

Diario de Pilar en Machu Pichu
$275.00 -

Diario de un inútil
$149.50 -

Diario desordenado de una chica despeinada
$325.00 -

Diary of a Serial Killer
$175.00 -

Días de Ausencia
$280.00 -

Diccionario biográfico de mujeres de El Colegio de México.
$555.00 -

Diccionario de rimas asonantes y consonantes del español de México
$239.50 -

Diccionario del español de México.
$525.00 -

Dies Irae
$255.00 -

Diferentes razones tiene la muerte
$245.00 -

Dignidad y humanismo en contexto. Ensayos críticos
$295.00 -

Dimensiones sociopolíticas y económicas de la crisis global y su impacto en los países emergentes
$465.00

