Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 613–624 de 2536 resultados
-

Diseño y usuario
$405.00 -

Disney y el arte del servicio al cliente
$315.00 -

Disonancias y resonancias conceptuales:
$295.00 -

Distancias. De los caprichos de tu corazón
$165.00 -

Diversidad, desigualdad y justicia
$415.00 -

Divórciate y sé feliz
$345.00 -

Doble cartelera: Concierto en vivo Como agua al regresar
$229.50 -

Documentos inéditos en lenguas fuegopatagónicas (1880-1950)
$1,150.00 -

Dogs: Color Block
$185.00 -

Domina el Reino de los Dragones
$310.00 -

Don ¡¡Qué Híjote!!: El Burrero Aventurero
$265.00


