Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 1837–1848 de 2536 resultados
-

Mujeres jaliscienses del siglo XIX
$615.00 -

Mulme.
$165.00 -

Múltiples Sombras
$240.00 -

Mundo, cuerpo e intersubjetividad
$425.00 -

Museo portátil del ingenio y el olvido
$435.00 -

Music Stories from the cosmic barrio
$705.00 -

MUSICALIDAD y EXPRESIÓN: Método Terapéutico, Pedagogía musical, inteligencia emocional y valores humanos
$379.50 -

Nacer pobre no es tu elección, vivir pobre sí
$288.00 -

Nací para servir
$165.00




