Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 1801–1812 de 2536 resultados
-

Miranda en retrógrado
$365.00 -

Mirar al cielo: Un cuento políticamente incorrecto
$129.50 -

Mirar el mundo con lentes de género
$405.00 -

Mis andanzas por el camino portugués
$505.00 -

Mis cuentos de verdad
$509.50 -

Mis días de amor a tu lado
$399.50 -

Mis historias
$285.00 -

Mis Reencarnaciones ¿Y…de qué me sirve saberlo?
$285.00 -

Mis sueños contigo
$249.50 -

Misterios del Yo Superior
$305.00 -

Mitología maravillosa para niños
$279.50 -

Mitos y mortales
$345.00

