Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 1825–1836 de 2536 resultados
-

Morya y Tú
$425.00 -

Morya y TÚ
$435.00 -

MOSAICO ARQUEOLÓGICO Santiago de Cuba
$255.00 -

Moteuczoma Xocoyotzin. Un huei tlatoani frente a su adversa fortuna. Material de Lectura
$135.00 -

Movilidades sexogenéricas diversas en América Latina. Debates y perspectivas teórico-metodológicas emergentes
$295.00 -

Muchas cuentas, pocos cuentos
$405.00 -

Muerte de Pemex y suicidio de México
$205.00 -

Muerte derramada
$269.50 -

Muerte y Vida: Cartas para sanar el alma
$255.00 -

Mujercitas
$195.00 -

Mujeres de fuerza y corazón
$165.00 -

Mujeres imparables
$279.50

