Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 1765–1776 de 2536 resultados
-

Métodos cualitativos en el estudio de las relaciones internacionales
$255.00 -

Mettacultura
$1,195.00 -

Mettaliderazgo SELF
$715.00 -

Mettaliderazgo TEAM
$895.00 -

México izquierdo
$595.00 -

México para los mexicanos. La revolución y sus adversarios
$405.00 -

México tradicional.
$345.00 -

México y Corea del Sur en la América del Norte actual.
$205.00 -

México y Estados Unidos
$455.00 -

México: nación antimigrante. Tres miradas a la migración en la frontera sur mexicana
$255.00 -

México. De la crisis de la deuda al estancamiento económico
$345.00


