Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 421–432 de 2536 resultados
-

Con un ramo de Nardos y Tulipanes
$245.00 -

Conciencia histórica y buen gobierno:
$309.50 -

Conectados por el humo
$295.00 -

Conexiones con otras vidas
$255.00 -

Confianza y cambio político en México:
$205.00 -

Configuración espacial de la industria en la ciudad de México
$405.00 -

Conflicto, resistencia y negociación en la historia
$385.00 -

Conflictos y concertación
$355.00 -

Confluencias literarias y cotidianas de la retórica
$419.50 -

Conoce tus emociones y sé feliz
$229.50 -

Conócete a ti mismo y conocerás el universo
$239.50 -

Conocimiento de la pobreza desde un enfoque de género propuesta de un marco analítico
$275.00

