Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 409–420 de 2536 resultados
-

Cómo ser un chico, ¡y serlo a tu manera!
$249.50 -

Cómo trabajar con tus chakras
$255.00 -

Compendio de plantas curativas y sus usos tradicionales en México
$315.00 -

Compendio de tesis de investigación en Reducción de Riesgos de Desastres
$245.00 -

Complicidad desnuda
$309.50 -

COMPORTAMIENTO EMPRENDEDOR: Visión dinámica integral
$1,250.00 -

Composición y vivencia en la arquitectura de Rogelio Salmona
$745.00 -

Comprensión, evaluación e intervención familiar
$395.00 -

Comunidad
$325.00 -

Con Amor Emma
$555.00 -

Con toda la furia
$319.50 -

Con todo lo que eres
$195.00

