Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 1933–1944 de 2536 resultados
-

Overcast
$155.00 -

Padre, perdóname porque he pecado
$389.50 -

Padrino fugitivo
$569.50 -

Pago por servicios ambientales en México:
$285.00 -

Paisajes sin habitaciones blancas
$229.50 -

Palabras del hombre que vendrá ayer
$255.00 -

Palabras fractales
$205.00 -

Palabras para Alfonso Reyes
$455.00 -

Palabrerías
$265.00 -

Palimpsestos de lo moderno. Disciplinas y sujetos
$235.00 -

Panchito, memorias y poemas
$255.00 -

Pandemia en desamor
$225.00

