Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 1741–1752 de 2536 resultados
-

Medidas extremas
$269.50 -

Medio siglo de relaciones diplomáticas México-China.
$435.00 -

Medita
$295.00 -

Megaciudades y cambio climático.
$185.00 -

Melién y el mundo del olvido
$229.50 -

Memoria y fotoperiodismo en la revista Mañana (1943-1946) a través de la lente de Enrique Díaz
$285.00 -

Memorias de una mística negra del Bronx
$205.00 -

Memorias de la Loba
$210.00 -

Memorias de un perro escritas por su propia pata
$185.00 -

Memorias de una mujer ecologista
$325.00 -

Mended Heart
$319.50 -

Mensajes
$349.50

