Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 1393–1404 de 2536 resultados
-

La historia y las teorías historiográficas del diseño
$385.00 -

La historia y su memoria:
$195.00 -

La hogaza de piel
$385.00 -

La idea de Dios en Guadalajara
$479.50 -

LA IGLESIA CATÓLICA La única fundada por Nuestro Señor Jesucristo
$299.50 -

La importancia de la formación del abogado ante los retos de la realidad actual
$155.00 -

La innovación retrógrada.
$415.00 -

La invención de Nueva España
$165.00 -

La invisible cárcel cibernética
$205.00 -

La isla del tesoro
$115.00 -

La Isla misteriosa
$165.00 -

La jirafa
$325.00

