Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 1357–1368 de 2536 resultados
-

La defensa internacional de los derechos de los trabajadores:
$505.00 -

La deidad bajo la piel
$205.00 -

La democracia burlada
$159.50 -

La demora luminosa. Ensayos para habitar el tiempo propio
$325.00 -

La descodificación del lobo
$395.00 -

La desnacionalización de Pemex
$279.50 -

La destrucción como origen del devenir
$175.00 -

La dimensión vertical de la metrópolis
$535.00 -

La disputa de los economistas
$269.50 -

La ecuación de las almas gemelas
$535.00 -

La edad de hierro
$325.00 -

La educación ambiental por venir
$419.50

