Traducir derechos, traducir culturas
$495.00
Este libro reúne nueve estudios que ofrecen una visión contemporánea de lo que significa traducir e interpretar entre el castellano y las lenguas originarias en el Perú. Los textos abordan la experiencia de los traductores-intérpretes indígenas, los retos y dificultades que ellos y ellas atraviesan al traducir a sus lenguas el discurso legal, así como al mediar entre el Estado y los pueblos originarios.Traducir derechos, traducir culturas. Entre el castellano y las lenguas originarias del Perú está orientado tanto a estudiantes avanzados de las carreras de traducción e interpretación como a académicos especializados en estas áreas, así como en sociolingüística, antropología lingüística y derechos de los pueblos indígenas. Una oportunidad para reconocer el valor social de la traducción e interpretación y su estrecha vinculación con los derechos ciudadanos.
Quizá también te guste
Mostrando 16705–16716 de 16785 resultados
-

Y de repente, Asia
$375.00 -

Y de repente… YO
$325.00 -

Y después qué…La comunicación nunca se rompe
$305.00 -

Y Dios bajó del cielo
$285.00 -

Y el quererlo explicar es Babilonia
$335.00 -

Y en el fondo te digo
$255.00 -

Y entonces llegó mi ángel
$305.00 -

Y los sueños, sueños son
$875.00 -

Y matemáticas
$365.00 -

Y no nos dejes caer
$309.50 -

Y por casa, ¿cómo andamos?
$305.00 -

Y Por qué Le Corres a la Lluvia
$155.00

