Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 1045–1056 de 2536 resultados
-

Filosofía y entornos virtuales
$355.00 -

Filosofía, derecho y argumentación vistos desde el sur
$229.50 -

Finanzas de valuación: Un nuevo coloquio
$425.00 -

Finanzas descentralizadas en México
$405.00 -

Finanzas en la encrucijada
$255.00 -

Finanzas estructurales: otro coloquio
$425.00 -

Finanzas operativas: un coloquio
$425.00 -

Fisuras del Ocaso
$355.00 -

Flash Fire
$359.50 -

Flashback
$519.50 -

Flor negra
$405.00 -

Florecer Entre los Espinos
$320.00

