Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 541–552 de 2536 resultados
-

Del resentimiento al perdón
$195.00 -

Del rey al presidente
$395.00 -

Derechas y ultraderechas en México
$185.00 -

DERECHO a la VERDAD y OTROS DERECHOS HUMANOS
$525.00 -

Derecho y tecnología
$529.50 -

Derechos inciertos.
$355.00 -

Desafiante
$155.00 -

Desafiante. Historias para desentumir el oficio
$150.00 -

Desafíos y paradojas:
$405.00 -

Desandar la huella del trauma
$315.00 -

Desarrollo urbano-ambiental y movilidad en la Ciudad de México.
$285.00 -

Desarrollo urbano-ambiental, políticas sociales y vivienda.
$365.00

