Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 16525–16536 de 16785 resultados
-

Vigías de la igualdad
$895.00 -

Vigías de la igualdad. Guía para facilitadores
$419.50 -

Vigilancia, seguridad privada y protección de personas. SEAD0112 – Guía para el docente y solucionarios
$309.50 -

Vínculos de imperfección
$575.00 -

Vínculos de imperio
$619.50 -

Vínculos de sangre
$375.00 -

Vínculos macabros
$249.50 -

Vinimos a tejer una ciudad
$399.50 -

Vinos, otras bebidas alcohólicas, aguas, cafés e infusiones. HOTR0209 – Sumillería
$705.00 -

Violencia de género en la adolescencia
$325.00 -

Violencia de género en la universidad y las redes sociales
$385.00 -

Violencia en la red
$225.00

