Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 1345–1356 de 2536 resultados
-

La conciencia oscura de los naturales.
$295.00 -

La conferencista
$205.00 -

La Confesión y la Guía
$235.00 -

La conquista y el mar: una historia global
$175.00 -

La construcción de la autoridad virreinal en nueva España, 1535-1595
$395.00 -

La construción humana y no humana del sentido del mundo.
$255.00 -

La controversia Chomsky Skinner
$275.00 -

La Copa Mundial del Reino Animal
$170.00 -

La cripta del espejo
$595.00 -

La cultura espacializada
$385.00 -

La cultura política de los jóvenes
$455.00 -

La danza de los extintos
$345.00

