Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 1261–1272 de 2536 resultados
-

Introducción a la termodinámica de equilibrio de fases
$615.00 -

Introducción al pensamiento complejo de Edgar Morin
$635.00 -

Invenciones a cuento
$185.00 -

Inventoras
$305.00 -

Investigación cualitativa: desenmascarando los mitos
$245.00 -

Investigación universitaria como aporte a la educación
$305.00 -

Investigaciones y enfoques contemporáneos en los estudios urbanos.
$285.00 -

Ireri
$599.50 -

Isabel Moctezuma, familia y encomienda. Material de Lectura
$125.00 -

Jalisco 1810-1910
$325.00 -

Jalisco 1910-2010
$325.00 -

Jalisco a futuro 2012-2032. Construyendo al porvenir
$649.50

