Traducir derechos, traducir culturas
$495.00
Este libro reúne nueve estudios que ofrecen una visión contemporánea de lo que significa traducir e interpretar entre el castellano y las lenguas originarias en el Perú. Los textos abordan la experiencia de los traductores-intérpretes indígenas, los retos y dificultades que ellos y ellas atraviesan al traducir a sus lenguas el discurso legal, así como al mediar entre el Estado y los pueblos originarios.Traducir derechos, traducir culturas. Entre el castellano y las lenguas originarias del Perú está orientado tanto a estudiantes avanzados de las carreras de traducción e interpretación como a académicos especializados en estas áreas, así como en sociolingüística, antropología lingüística y derechos de los pueblos indígenas. Una oportunidad para reconocer el valor social de la traducción e interpretación y su estrecha vinculación con los derechos ciudadanos.
Quizá también te guste
Mostrando 241–252 de 16785 resultados
-

100 curiosidades sobre escritores y sus obras
$449.50 -

100 ejercicios en C# para Unity
$575.00 -

100 preguntas para entender sobre inversiones – 1ra edición
$455.00 -

100 Test funcionales y de condición física
$729.50 -

100% Fitball. Un entrenamiento inteligente
$475.00 -

1000 años de agonía
$209.50 -

1000 preguntas que siempre te hiciste sobre Psicología 1
$399.50 -

1001 curiosidades de la historia de Valencia
$479.50 -

101 Argumentos contra la izquierda
$355.00 -

101 crímenes de Valencia
$609.50 -

101 hechos legendarios en la historia de valencia
$615.00 -

101 lecciones de vuelo. Piloto Comercial
$365.00

