Traducir derechos, traducir culturas
$495.00
Este libro reúne nueve estudios que ofrecen una visión contemporánea de lo que significa traducir e interpretar entre el castellano y las lenguas originarias en el Perú. Los textos abordan la experiencia de los traductores-intérpretes indígenas, los retos y dificultades que ellos y ellas atraviesan al traducir a sus lenguas el discurso legal, así como al mediar entre el Estado y los pueblos originarios.Traducir derechos, traducir culturas. Entre el castellano y las lenguas originarias del Perú está orientado tanto a estudiantes avanzados de las carreras de traducción e interpretación como a académicos especializados en estas áreas, así como en sociolingüística, antropología lingüística y derechos de los pueblos indígenas. Una oportunidad para reconocer el valor social de la traducción e interpretación y su estrecha vinculación con los derechos ciudadanos.
Quizá también te guste
Mostrando 1–12 de 16785 resultados
-

– Remembranzas de un rocío
$365.00 -

¡¡¡Nóoo!!!
$445.00 -

¡15 minutos de clase es suficiente!
$199.50 -

¡A su salud!
$229.50 -

¡A tejer petate!
$219.50 -

¡Alto, Policía!
$489.50 -

¡Aprende tres idiomas! Apprends trois langues! Learn three languages!
$349.50 -

¡Aprenden música! Una programación por sesiones para educación infantil
$385.00 -

¡Aquí los jóvenes! Frente a las crisis
$499.50 -

¡Bravo!:soy internacional
$325.00 -

¡Cámbialo todo!
$279.50 -

¡Carambola!
$345.00

