Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 1105–1116 de 2536 resultados
-

Guía de numerología para principiantes
$329.50 -

Guía para padres y madres sobre el labio y paladar hendido
$249.00 -

Guillermo González Camarena
$115.00 -

Habilidades complejas de lectura en el posgrado.
$419.50 -

Habilidades de pensamiento crítico y creativo
$765.00 -

Habilidades directivas y mandos medios intermedios
$319.50 -

Habitar la ciudad
$265.00 -

Háblame de lo invisible
$695.00 -

Hablemos asín
$249.50 -

Hacia la unio´n con Dios
$275.00 -

Hackear la Realidad
$198.00 -

Haikus al estilo Chihuahua
$225.00

