Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 793–804 de 2536 resultados
-

El milagro de la soledad
$239.50 -

El Misterioso
$309.50 -

El mono cibernético
$205.00 -

El mono infinito
$185.00 -

El monstruo de la comodidad
$245.00 -

El monstruo que habita en mí se llama ansiedad
$455.00 -

El motivo literario en “El Baladro del sabio Merli´n” (1498 y 1535)
$385.00 -

El multiverso inducido de Helen
$350.00 -

El mundo del trabajo y el poder político.
$275.00 -

El nacimiento de la antropología: positivismo y evolucionismo
$255.00 -

El nacimiento de la banca en América Latina.
$425.00 -

El negociador de las cinco herramientas
$389.50

