Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 661–672 de 2536 resultados
-

Educando el alma y la conciencia
$255.00 -

Efecto espejo entre signos del zodíaco
$265.00 -

Egipto contemporáneo
$405.00 -

El “problema” del embarazo en la adolescencia. Contribuciones a un debate
$325.00 -

El (des)orden global en “la era post-Estados Unidos”
$455.00 -

El ABC de la actitud
$245.00 -

El ABC de la capacitación
$245.00 -

El ABC del coaching
$245.00 -

El ABC del éxito
$245.00 -

El ABC del liderazgo
$249.50 -

El ajedrez de la muerte: La justicia no perdona
$225.00 -

El Algoritmo de Dios
$210.00

