Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 2353–2364 de 2536 resultados
-

Todas las ballenas
$285.00 -

Todas nuestras noches
$329.50 -

Todo Inició en Ventorrillo
$340.00 -

Todo Lo Que No Te Dije
$240.00 -

Todo Personal
$355.00 -

Todos estamos rotos
$225.00 -

Todos somos genios
$365.00 -

Tómatelo zen
$289.50 -

Tonos, segmentos y procesos. Una mirada tipológica
$269.50 -

Tópico y foco en japonés.
$235.00 -

Topografías de la investigación social con incidencia territorial
$385.00 -

Torcido arado
$325.00

