Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 193–204 de 16785 resultados
-

¿Y tú qué harías?
$379.50 -

… Y volvió a su tierra
$249.50 -

…Y la llamaron Vinland
$249.50 -

“Los relatos” de Julio Cortázar en el cine de ficción (1962-2009)
$739.00 -

“Pasajera en trance-tránsito”
$259.50 -

“Qui navigant mare enarrant pericula eius”:
$415.00 -

“TIERRA DE LAGARTOS” La Gran Historia: “Ciencia ficción y aventura” Libro 1
$349.50 -

“Vosotros sois la luz del mundo…” (Cf. Mt. 5, 14-16)
$229.50 -

“¡Y ya está encendido el fuego olímpico!”.
$239.50 -

“Cumpliendo con mi oficio”
$505.00 -

“Para que estén a punto con sus armas para lo que se ofreciere” Indios en la defensa del suroriente cubano, siglos XVI-XVIII
$375.00 -

“Recuerda y vivirás”
$359.50

