Tengo vino, luna y flores
$395.00
Una buena traduccio´n de poesi´a china, ma´s alla´ de satisfacer o no el mandato de la fidelidad, es aquella que logra conservar un sentido de escrupulosa fluidez. Mantener el sabor del original, soli´a decir un amigo practicante de Tao. Para ello, el traductor debe ser tambie´n un poeta, afinar el oi´do y templar el corazo´n, de manera que sigamos creyendo que el poema es en China un don de la vacuidad y no una conquista del genio.Al leer esta antologi´a organizada y traducida por Édgar Trevizo, sobre todo los poemas ma´s conocidos de Su Tung Po, Wang Wei o Li Po, que son las que ma´s fa´cilmente pueden compararse con otras traducciones, reconoci´ el pulso libre, la caligrafi´a continua y casi involuntaria de una mano generosa y sensible, pero presenti´ adema´s una ardua y dedicada orfebreri´a, un saber hacer que ha sabido mantenerse en secreto.Christian Kent
Quizá también te guste
Mostrando 16525–16536 de 16785 resultados
-

Vigías de la igualdad
$895.00 -

Vigías de la igualdad. Guía para facilitadores
$419.50 -

Vigilancia, seguridad privada y protección de personas. SEAD0112 – Guía para el docente y solucionarios
$309.50 -

Vínculos de imperfección
$575.00 -

Vínculos de imperio
$619.50 -

Vínculos de sangre
$375.00 -

Vínculos macabros
$249.50 -

Vinimos a tejer una ciudad
$399.50 -

Vinos, otras bebidas alcohólicas, aguas, cafés e infusiones. HOTR0209 – Sumillería
$705.00 -

Violencia de género en la adolescencia
$325.00 -

Violencia de género en la universidad y las redes sociales
$385.00 -

Violencia en la red
$225.00

