Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 2425–2436 de 2536 resultados
-

Un mundo que no conocía: El precio de cruzar la frontera ilegalmente
$119.50 -

Un narcicista, el amor y yo
$335.00 -

Un nuevo amanecer
$199.50 -

Un nuevo corazón
$105.00 -

Un pez tan, pero tan grande
$145.00 -

Un pulque literario
$319.50 -

Un ramillete de nubes
$315.00 -

Un Romance Coloquial: mas de 101 expresiones coloquiales en español
$695.00 -

Un siglo de Fervor:
$259.50 -

Un Viaje para los Mejores
$305.00 -

Una actitud de huevos
$299.50 -

Una advertencia frente a los delirios de la razón
$275.00

