Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 16669–16680 de 16785 resultados
-

Vuelta a la vida
$325.00 -

Vuelta al mundo en 80 días
$199.50 -

Vuelta de hoja
$365.00 -

Vuelve sobre tus pasos
$325.00 -

Vulnerables
$385.00 -

Vygotski en la psicología contemporánea
$345.00 -

Vygotski revisitado
$565.00 -

Vyty
$145.00 -

W. R. Bion, la obra compleja
$589.50 -

Walden
$465.00 -

Walden pond en tierra de ángeles
$325.00 -

Walter Benjamin.
$235.00

