Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 1–12 de 16785 resultados
-

– Remembranzas de un rocío
$365.00 -

¡¡¡Nóoo!!!
$445.00 -

¡15 minutos de clase es suficiente!
$199.50 -

¡A su salud!
$229.50 -

¡A tejer petate!
$219.50 -

¡Alto, Policía!
$489.50 -

¡Aprende tres idiomas! Apprends trois langues! Learn three languages!
$349.50 -

¡Aprenden música! Una programación por sesiones para educación infantil
$385.00 -

¡Aquí los jóvenes! Frente a las crisis
$499.50 -

¡Bravo!:soy internacional
$325.00 -

¡Cámbialo todo!
$279.50 -

¡Carambola!
$345.00

