Tengo vino, luna y flores
$395.00
Una buena traduccio´n de poesi´a china, ma´s alla´ de satisfacer o no el mandato de la fidelidad, es aquella que logra conservar un sentido de escrupulosa fluidez. Mantener el sabor del original, soli´a decir un amigo practicante de Tao. Para ello, el traductor debe ser tambie´n un poeta, afinar el oi´do y templar el corazo´n, de manera que sigamos creyendo que el poema es en China un don de la vacuidad y no una conquista del genio.Al leer esta antologi´a organizada y traducida por Édgar Trevizo, sobre todo los poemas ma´s conocidos de Su Tung Po, Wang Wei o Li Po, que son las que ma´s fa´cilmente pueden compararse con otras traducciones, reconoci´ el pulso libre, la caligrafi´a continua y casi involuntaria de una mano generosa y sensible, pero presenti´ adema´s una ardua y dedicada orfebreri´a, un saber hacer que ha sabido mantenerse en secreto.Christian Kent
Quizá también te guste
Mostrando 16729–16740 de 16785 resultados
-

Yakutat
$319.00 -

Yehudáh ha-Maccabí
$1,250.00 -

Yggdrasil
$435.00 -

Yield revenue management
$535.00 -

Yim ’ s
$365.00 -

Yo Acuso: La verdad se abre camino. El caso Dreyfus
$499.50 -

Yo antes de los treinta
$199.50 -

Yo argentino
$229.50 -

Yo creo
$379.50 -

Yo elegí arquitectura
$265.00 -

Yo he venido a hablar de mi libro
$275.00 -

Yo no me creo nada
$415.00

