Tengo vino, luna y flores
$395.00
Una buena traduccio´n de poesi´a china, ma´s alla´ de satisfacer o no el mandato de la fidelidad, es aquella que logra conservar un sentido de escrupulosa fluidez. Mantener el sabor del original, soli´a decir un amigo practicante de Tao. Para ello, el traductor debe ser tambie´n un poeta, afinar el oi´do y templar el corazo´n, de manera que sigamos creyendo que el poema es en China un don de la vacuidad y no una conquista del genio.Al leer esta antologi´a organizada y traducida por Édgar Trevizo, sobre todo los poemas ma´s conocidos de Su Tung Po, Wang Wei o Li Po, que son las que ma´s fa´cilmente pueden compararse con otras traducciones, reconoci´ el pulso libre, la caligrafi´a continua y casi involuntaria de una mano generosa y sensible, pero presenti´ adema´s una ardua y dedicada orfebreri´a, un saber hacer que ha sabido mantenerse en secreto.Christian Kent
Quizá también te guste
Mostrando 16705–16716 de 16785 resultados
-

Y de repente, Asia
$375.00 -

Y de repente… YO
$325.00 -

Y después qué…La comunicación nunca se rompe
$305.00 -

Y Dios bajó del cielo
$285.00 -

Y el quererlo explicar es Babilonia
$335.00 -

Y en el fondo te digo
$255.00 -

Y entonces llegó mi ángel
$305.00 -

Y los sueños, sueños son
$875.00 -

Y matemáticas
$365.00 -

Y no nos dejes caer
$309.50 -

Y por casa, ¿cómo andamos?
$305.00 -

Y Por qué Le Corres a la Lluvia
$155.00

