Tengo vino, luna y flores
$395.00
Una buena traduccio´n de poesi´a china, ma´s alla´ de satisfacer o no el mandato de la fidelidad, es aquella que logra conservar un sentido de escrupulosa fluidez. Mantener el sabor del original, soli´a decir un amigo practicante de Tao. Para ello, el traductor debe ser tambie´n un poeta, afinar el oi´do y templar el corazo´n, de manera que sigamos creyendo que el poema es en China un don de la vacuidad y no una conquista del genio.Al leer esta antologi´a organizada y traducida por Édgar Trevizo, sobre todo los poemas ma´s conocidos de Su Tung Po, Wang Wei o Li Po, que son las que ma´s fa´cilmente pueden compararse con otras traducciones, reconoci´ el pulso libre, la caligrafi´a continua y casi involuntaria de una mano generosa y sensible, pero presenti´ adema´s una ardua y dedicada orfebreri´a, un saber hacer que ha sabido mantenerse en secreto.Christian Kent
Quizá también te guste
Mostrando 16369–16380 de 16785 resultados
-

Vamos a contar mentiras
$229.50 -

Vamos a una pausa
$285.00 -

Vamos de compras!
$249.50 -

Vamos juntos
$219.50 -

Vampira busca mayordomo
$315.00 -

Vania y el cuenco de poder
$305.00 -

Vanitas
$625.00 -

Vanka y otros relatos imprescindibles
$285.00 -

Vaqueros rotos – Lex
$255.00 -

Variable Compleja con Mathematica o Maxima
$539.50 -

Variación y diversidad lingüística:
$395.00 -

Variedades de capitalismo entre centro y periferia
$305.00

