Tengo vino, luna y flores
$395.00
Una buena traduccio´n de poesi´a china, ma´s alla´ de satisfacer o no el mandato de la fidelidad, es aquella que logra conservar un sentido de escrupulosa fluidez. Mantener el sabor del original, soli´a decir un amigo practicante de Tao. Para ello, el traductor debe ser tambie´n un poeta, afinar el oi´do y templar el corazo´n, de manera que sigamos creyendo que el poema es en China un don de la vacuidad y no una conquista del genio.Al leer esta antologi´a organizada y traducida por Édgar Trevizo, sobre todo los poemas ma´s conocidos de Su Tung Po, Wang Wei o Li Po, que son las que ma´s fa´cilmente pueden compararse con otras traducciones, reconoci´ el pulso libre, la caligrafi´a continua y casi involuntaria de una mano generosa y sensible, pero presenti´ adema´s una ardua y dedicada orfebreri´a, un saber hacer que ha sabido mantenerse en secreto.Christian Kent
Quizá también te guste
Mostrando 16393–16404 de 16785 resultados
-

Vende como loco
$289.50 -

Vende. Executive business mentoring
$575.00 -

Vender (no) es fácil
$575.00 -

Vender a Marx y otros negocios del corazón
$195.00 -

Vendiendo mi alma a mí misma
$575.00 -

Veneno para la reina
$575.00 -

Venezuela invertebrada
$285.00 -

Vení te cuento, pero no contés
$365.00 -

Venta de productos y servicios turísticos. HOTG0208 Guía para el docente y solucionarios
$539.50 -

Venta online en la empresa: RRSS y herramientas de comunicación
$325.00 -

Venta online. UF0032.
$339.50 -

Ventanas a la sinodalidad
$559.50

