Traducción audiovisual y teleficción queer
$575.00
En este libro, se explora el vínculo teórico entre los conceptos de género y traducción. En la traductología, los estudios de género se pueden comprender como un trabajo investigativo y crítico frente a las estructuras de poder que subordinan las posiciones contranormativas.Las masculinidades gay, como una intersección entre posición de género e identidad sexual, se relacionan con las representaciones del deseo contranormativo y ocupan un espacio privilegiado en la representación mediática. El autor estudia estas formas de plasmar la sexualidad desde la traducción audiovisual. Para ello, considera nociones básicas como la performatividad, el género como sistema y la masculinidad.A través de esta obra, Iván Villanueva-Jordán busca recuperar la complejidad semiótica del texto audiovisual. En ese sentido, propone un enfoque multimodal para analizar la configuración narrativa de teleficción contemporánea. Este modelo analítico atiende a la dimensión discursiva de los textos audiovisuales que representan lo queer y las diversidades sexuales.
Quizá también te guste
Mostrando 133–144 de 16785 resultados
-

¿Por qué nos enojamos?
$369.50 -

¿Por qué si el agua es transparente uno ve el mar azul?
$285.00 -

¿Por qué somos así?
$305.00 -

¿Por qué somos diferentes?
$325.00 -

¿Por qué soy así?
$375.00 -

¿Por qué? Hago lo que Hago…
$345.00 -

¿Procesos naturales o manifestaciones incontroladas?
$409.50 -

¿Qué cristianismo crea futuro?
$359.50 -

¿Qué dice del diseño la enseñanza del diseño?
$475.00 -

¿Qué Dios?
$345.00 -

¿Qué es el alma?
$255.00 -

¿Qué es el cine?
$419.50

