Traducción audiovisual y teleficción queer
$575.00
En este libro, se explora el vínculo teórico entre los conceptos de género y traducción. En la traductología, los estudios de género se pueden comprender como un trabajo investigativo y crítico frente a las estructuras de poder que subordinan las posiciones contranormativas.Las masculinidades gay, como una intersección entre posición de género e identidad sexual, se relacionan con las representaciones del deseo contranormativo y ocupan un espacio privilegiado en la representación mediática. El autor estudia estas formas de plasmar la sexualidad desde la traducción audiovisual. Para ello, considera nociones básicas como la performatividad, el género como sistema y la masculinidad.A través de esta obra, Iván Villanueva-Jordán busca recuperar la complejidad semiótica del texto audiovisual. En ese sentido, propone un enfoque multimodal para analizar la configuración narrativa de teleficción contemporánea. Este modelo analítico atiende a la dimensión discursiva de los textos audiovisuales que representan lo queer y las diversidades sexuales.
Quizá también te guste
Mostrando 97–108 de 16785 resultados
-

¿Es la arquitectura un texto?
$365.00 -

¿Estuvo casado Jesús?
$329.50 -

¿Fin de la Historia o fin de la democracia?
$275.00 -

¿Fin del conflicto armado en Colombia?
$405.00 -

¿Fue Marcos discípulo de Pedro o de Pablo?
$539.50 -

¿Habrá sido así?
$475.00 -

¿Hasta que la muerte los separe?
$495.00 -

¿Hay fantasmas en tu casa?
$295.00 -

¿Hay que coger al bebé en brazos cuando llora?
$259.50 -

¿Hijo del sol o hijo de la oscuridad?
$345.00 -

¿Infiltrados extraterrestres entre nosotros?
$495.00 -

¿La educación superior enseña a pensar críticamente?
$549.50

