Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 1–12 de 2536 resultados
-

¡A su salud!
$205.00 -

¡A tejer petate!
$205.00 -

¡AGUAS…con el AGUA!
$125.00 -

¡Al llamado del barco!
$269.50 -

¡Aquí los jóvenes! Frente a las crisis
$485.00 -

¡Así es esto de crecer!
$249.50 -

¡Bravo!:soy internacional
$325.00 -

¡Cuaderno de brujas!
$245.00 -

¡Deja el drama! Una historia de transformación desde la vulnerabilidad
$235.00 -

¡Hola, Sasha!
$305.00 -

¡No solo existo! ¡Vivo!
$479.50 -

¡No te bajes, Camps!
$255.00

