Traducir no traduce trastocar
$249.50
Esta obra constituye una guía para todo aquel que desee conocer mejor el idioma y la estrecha relación existente entre las estructuras del lenguaje y la sociedad, o entre el idioma y sus aspectos culturales. El autor parte de la premisa según la cual el éxito de una traducción depende tanto de la comprensión de estos elementos como del idioma, y lo demuestra a la luz de un manual de traducción jurídica dentro del libro, cuyos acápites introductorios aclaran la diferencia entre la formación del abogado en Estados Unidos y América Latina. También dispone de una serie de recomendaciones a los traductores en ciernes y de una reflexión sobre la certificación oficial en el país. El apéndice, a su vez, lo constituyen dos glosarios bilingües, uno jurídico y otro de preposiciones, que cualquier abogado en ejercicio con relaciones en el extranjero encontrará particularmente útil.
Quizá también te guste
Mostrando 2005–2016 de 2536 resultados
-

Polifonías del Psicoánalisis
$249.00 -

Polinización de Empresas
$419.50 -

Política comunal y autonomía urbana
$579.50 -

Política exterior, hegemonía y estados pequeños
$669.50 -

Politically (in)correct: the price of freedom
$365.00 -

POLÍTICAMENTE (IN)CORRECTO: El precio de la libertad
$365.00 -

Por el país de Montaigne
$325.00 -

Por los pueblos serranos
$175.00 -

Por qué a mí. Por qué yo…
$359.50 -

Por respeto
$200.00 -

Porque los Sueños También Migran: Para todos aquellos que tienen un sueño
$235.00 -

Posibilidad de los mundos
$229.50

