Empatía Con El Traidor
$319.50
En Empatia con el traidor, Mark Polizzotti -él mismo traductor al inglés de autores como Flaubert, Duras y Modiano- pretende replantear el debate en torno a la traducción de una manera más fructífera que como se ha dado tradicionalmente, tratándola no como un problema que hay que resolver sino un logro para celebrar, algo, como decía Goethe, que es «imposible, necesario e importante». Así, tomando distancia de la disyuntiva entre la traducción como el pariente pobre de la literatura o el camino real hacia el entendimiento intercultural, a lo largo de estas páginas busca respuestas a las preguntas que considera en verdad más importantes: ¿cuál es el objetivo último de la traducción, ¿qué significa catalogar una traducción de «fiel»? (¿fiel a qué?), ¿inevitablemente siempre se pierde algo en la traducción o podría también ganarse algo? Y, finalmente, ¿es importante la traducción y, de serlo, por qué? Empatía con el traidor, tanto un manual como un manifiesto, invita al lector a entender al traductor y a verlo no como un traidor, sino como el socio creativo del autor.
Quizá también te guste
Mostrando 157–168 de 16785 resultados
-

¿Qué hizo el Gobierno con nuestro dinero?
$249.50 -

¿Qué nos cabe esperar? Función de la metáfora en la teologización y desteologización de la esperanza
$575.00 -

¿Qué queda del padre?
$339.50 -

¿Qué significa analizar?
$439.50 -

¿Qué significa ser cristiano hoy?
$209.50 -

¿Qué significa ser persona?
$285.00 -

¿Qué transmite su marca?
$345.00 -

¿Quién decide quién decide?
$249.50 -

¿Quién destruyó PDVSA?
$285.00 -

¿Quién es el malo del paseo?
$265.00 -

¿Quién es éste? Mateo – Marcos: Una mirada ine´dita de los cuatro evangelios
$249.50 -

¿Quién hizo todo?
$215.00

