Empatía Con El Traidor
$319.50
En Empatia con el traidor, Mark Polizzotti -él mismo traductor al inglés de autores como Flaubert, Duras y Modiano- pretende replantear el debate en torno a la traducción de una manera más fructífera que como se ha dado tradicionalmente, tratándola no como un problema que hay que resolver sino un logro para celebrar, algo, como decía Goethe, que es «imposible, necesario e importante». Así, tomando distancia de la disyuntiva entre la traducción como el pariente pobre de la literatura o el camino real hacia el entendimiento intercultural, a lo largo de estas páginas busca respuestas a las preguntas que considera en verdad más importantes: ¿cuál es el objetivo último de la traducción, ¿qué significa catalogar una traducción de «fiel»? (¿fiel a qué?), ¿inevitablemente siempre se pierde algo en la traducción o podría también ganarse algo? Y, finalmente, ¿es importante la traducción y, de serlo, por qué? Empatía con el traidor, tanto un manual como un manifiesto, invita al lector a entender al traductor y a verlo no como un traidor, sino como el socio creativo del autor.
Quizá también te guste
Mostrando 145–156 de 16785 resultados
-

¿Qué es el hombre para que te acuerdes de él?
$345.00 -

¿Qué es innovar en educación en el siglo XXI?
$459.50 -

¿Qué es la globalización?. Contenido, explicación y representación
$155.00 -

¿Qué es la Naturaleza?
$305.00 -

¿Qué es navidad?
$229.50 -

¿Qué está vivo?
$365.00 -

¿Qué fue de nuestros sueños?
$459.50 -

¿Qué hace una chica como tú en un sitio como éste?
$399.50 -

¿Qué hace usted en un libro como este?
$249.50 -

¿Qué hacemos con la diáspora?
$419.50 -

¿Qué hay detrás de las buenas notas?
$215.00 -

¿Qué hay detrás?
$365.00

